Homosexualidad en el Al-Andalus. Siglos VIII a XII

Obra del pintor granadino Gabriel Morcillo

Alejandra Agustina Orozco Segatori nos analiza  en este capítulo la homosexualidad en general, y realiza una breve síntesis de cómo esta era consideraba en las distintas épocas en la historia de España hasta la llegada de los musulmanes.

«En el siglo VIII, la Península entra a formar parte de la civilización islámica poniendo fin a la dominación visigótica. En la España musulmana se combinaba la sexualidad sin compromiso de Roma con la tendencia griega a la idealización apasionada de las relaciones afectivas».

«Muchos sultanes entre sus harenes femeninos mantenían también harenes masculinos. Había prostíbulos de ambos sexos y de hecho, es conocido históricamente, que la prostitución masculina estuvo mejor pagada que la femenina».

Tambien encontramos algunos poemas sobre relaciones ostensiblemente homosexuales que constituyen el grueso de los poemas hispanoárabes e hispanojudíos.

Los reyes escribían poemas de amor a/o sobre sus súbditos Masculinos. Este es otro de los objetivos a probar a través de los versos: El sultán Al Mu’tamid, siglo XI, se enamoró de su paje Cristiano y le dedicó bellas poesías homoeróticas:

«Cuando le cautivé, sus ojos me cautivaron;
Amos y cautivos los dos a la vez.
¡Oh, espada,
trata a tu cautivo de amor con compasión!
No te pido
libertad como galardón…».

Los poetas también se escribían versos de amor entre sí o los escribían a otros de condición más humilde. Esto se ve a través de las poesías: Poema dedicado por el poeta Ben Guzmán, fines del siglo XI y principios del siglo XII, al poeta Ben Hazm:

» Cara gentil y áureo vino mi afán
son, y tras él para mí nada hay más.
Para beber nos juntamos ayer
ese doncel de ojos bellos y yo…».

Poema musulmán adjuntado como fuente:

«Cuando vi este joven hermoso
él sonreía con los bellos dientes.
Estábamos los dos solos, en resumen,
Solos con Dios. Y entonces,
el puso su mano en mi mano,
y me hizo un
discurso,
Luego me dijo:
¿Tú me amas?
«Si. Te amo»

¿Entonces, dime, tú me deseas?
«Todo en ti es deseable»
«Entonces, respeta a Dios, y olvídame»
«Si mi
corazón quisiese obedecerme…».

En este artículo también podemos encortrar una interesante bibliografía sobre la homoxesualidad en el mundo arabe antiguo.

Autora: Alejandra Agustina Orozco Segatori

Texto completo

Be Sociable, Share!

1 comentario

  1. Al menos uno de los poemas (Cuando vi este joven hermoso / él sonreía con los bellos dientes) que cita la autora es de Abu Nuwas (747-815), el poeta de la corte abbasí en tiempos de Harun al Rashid que fue el que más influyó, junto con al-Mutanabbi, en los poetas andalusíes del siglo IX, X y XI. Rompió con los cánones de la poesía beduina, anclados en los modelos de las Mu’allaqat (colección clásica de poemas de antes de la Hégira) y se atrevió a hablar descarnadamente en sus poemas del vino y de su pasión por los niños. Poéticamente se le puede considerar el Rimbaud de la poesía árabe. El califa Harun lo encarceló varias veces por escándalo, pero tras su muerte su hijo al-Ma’amun lo rehabilitó. Parece ser que el nuevo califa había sido adiestrado en las artes eróticas desde niño por el poeta y siempre le guardó un gran cariño, aparte de que el propio califa era tan dado a los excesos como su maestro.

    Como prueba del atrevimiento de Abu Nuwas sirvan estos versos:

    Si me lo zumbaba cuando estaba yermo / cómo voy a dejar de hacerlo ahora que la primavera lo ha bendecido.

    Son muy conocidos en todo el mundo árabe y la opinión general es que de lo que habla Abú Nuwas es del culo del califa, sin pelo cuando era niño y frondoso ya de mayor.

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*